Freitag, 27. September 2019

Die Kölner Firma DeepL kann das besser als GoogleTranslate.


https://www.deepl.com/de/translator 

Blind test

100 sentences were translated by DeepL Translator, Google Translate, Microsoft Translator, and Facebook. Professional translators assessed the translations, without knowing which system produced which results. The translators preferred our translations over the competition’s by a factor of 3:1. Here are the results of a test run in August 2017:
Stats

Supported languages:

Language codeLanguage
ENEnglish
DEGerman
FRFrench
ESSpanish
ITItalian
NLDutch
PL

DeepL liefert […] Texte, die viel natürlicher klingen als die der Konkurrenten.heise onlineDeutschland

Künstliche Intelligenz revolutioniert die Sprachübersetzung. Die Kölner Firma DeepL kann das besser als GoogleTranslate. […] DeepL macht damit das Gleiche, was GoogleTranslate oder Microsofts Bing-Übersetzer schon lange machen — nur eben viel besser.Der Spiegel (19/2018)Deutschland

Die Übersetzungen [von Google Translate] sind gut, doch die von DeepL sind nach einigen Testversuchen, die diese Zeitung vor der Markteinführung von DeepL machen konnte, besser.FAZDeutschland

heute.de hat die Übersetzungsdienste von Google, Microsoft und DeepL mit dem Artikel der Washington Post zur Wahl in Japan gefüttert. […] Am besten funktionierte DeepL. Die Übersetzung war flüssig lesbar und korrekt. Selbst Konjunktive wurden richtig erkannt.ZDF heute.deDeutschland

DeepL aus Deutschland könnte Google Translate den Rang ablaufen

Tatsächlich zeigt sich im WIRED-Kurztest, dass die Ergebnisse von DeepL denen der hochkarätigen Mitstreiter in nichts nachstehen und diese in vielen Fällen sogar übertreffen. Die übersetzten Texte lesen sich oft deutlich flüssiger; wo Google Translate völlig sinnfreie Wortketten bildet, lässt sich bei DeepL zumindest noch ein Zusammenhang erraten.

WIRED.deDeutschland

Der erste Übersetzer mit dem Wow-Effekt. Das Start-up DeepL bringt einen Dolmetscher, der Google klar schlägt.Tages-AnzeigerSchweiz
Auch wenn die Übersetzungen aus dem Englischen mittels Google und Microsoft schon recht gut sind, werden sie von DeepL noch übertroffen. Wir haben eine Meldung einer französischen Tageszeitung übersetzt – das DeepL-Ergebnis war einwandfrei.Golem.deDeutschland